后记(三)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...可敬公民等。 〔11〕巴尔底山 俄语QNHYPfNF(游击队)音译。 〔12〕P.S.Kogan 戈庚(Q.d.gTBNF,18721932),苏联文学史家。十月革命后任莫斯科大学教授。著有西欧文学史概论现代俄国文学史纲...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1007.html

译文终刊号前记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...译文终刊号前记〔1〕 译文出版已满一年了。也还有几个读者。现因突然发生很难继续原因,只得暂时中止。但已经积材料,是费过译者校者排者一番力气,而且材料也大都不无意义之作,从此废弃,殊觉可惜:所以仍然集成一册,算作终刊,呈给...

http://wenxue360.com/luxun/archives/710.html

引言(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...good fellow〔26〕,是一种喜欢恶作剧妖怪。如果荷兰也有此说,则小姑娘之所以称为Robinetta者,大概就和这相关。因为她实在和小约翰开了一个可怕大玩笑。 约翰跋妥一名爱之书,是小约翰续编,也是结束。我不知道...

http://wenxue360.com/luxun/archives/991.html

桃色第二幕第三节中译者附白-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...桃色第二幕第三节中译者附白〔1〕 本书开首人物目录中,鹄的群误作鸥群。第一幕中也还有几个错字,但大抵可以意会,现在不来列举了。 又全本中人物和句子,也间有和印本不同地方,那是印本错误,这回都依SF君校改预备再版底本改正。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/976.html

海上述林上卷序言-出自且介亭杂文附_【鲁迅全集】

...海上述林上卷序言 这一卷里,几乎全是关于文学论说;只有现实〔2〕中的五篇,是根据了杂志文学遗产〔3〕撰述,再除去两篇序跋,其余就都是翻译。 编辑本时,所据大抵是原稿;但绥拉菲摩维支〈铁流〉序〔4〕,却是由排印本...

http://wenxue360.com/luxun/archives/584.html

辨言-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...知难幸免。书名原属自地球至月球在九十七小时二十分间意,今亦简略之曰月界旅行 癸卯新秋,译者识于日本古江户〔22〕之旅舍。 【注解】 〔1〕月界旅行 法国小说家儒勒·凡尔纳著科学幻想小说,(当时译者误为美国查理士·培伦著),...

http://wenxue360.com/luxun/archives/949.html

小序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...同年六月由上海大江书铺出版,为艺术理论丛书第一种,内收论文五篇,又附录一篇。 〔2〕本篇最初印入艺术论单行本卷首,未在报刊上发表过。 〔3〕昇曙梦(18781958) 日本翻译家,俄国文学研究者。 著有俄国近代文艺思想史...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1003.html

序(三)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...序〔2〕 爱罗先珂君创作第二册是最后叹息,去年十二月初由丛文阁在日本东京出版,内容是这一篇童话剧桃色,和两篇短童话,一曰王女和渔夫,一曰两个小小的死。那第三篇,已经由我译出,于今年正月间绍介到中国了。 然而...

http://wenxue360.com/luxun/archives/973.html

勇敢约翰校后记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...布达佩斯起义,次年九月在同协助奥国侵略沙皇军队作战中牺牲。 〔3〕 K.de Kalocsay 克·德·考罗卓(1891?),匈牙利诗人、翻译家,勇敢约翰世界语译者 〔4〕 Sándor Bélátol 山陀尔·贝拉(1872...

http://wenxue360.com/luxun/archives/781.html

铁流编校后记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...18911926)即文中马诺夫,苏联作家。著有恰巴耶夫夏伯阳)等 〔9〕史铁儿即瞿秋白。参看本卷第465页注〔1〕。 〔10〕 拉迪诺夫(Q.qHeJUTN,18871967) 通译拉季诺夫,苏联美术家、诗人。 〔11〕 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/671.html

共找到1,176,838个结果,正在显示第11页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2